Il che significa che ho infranto una delle tue regole.
Što znaèi da sam prekršio tvoje pravilo.
Normalmente sarei dentro a scrivere, e tu staresti lavorando ad una delle tue macchine, ma...
Ja bih obièno bio unutra i pisao, a ti bi radio na nekoj od mašina.
Che mi dici di te, raccontami una delle tue storie.
A ti? Isprièaj mi nešto o sebi. Dobro!
Ma io non sono una delle tue storie, Ev.
Ja nisam jedna od tvojih prièa za èlanak, Ev.
Non trasformala di colpo in una delle tue cause.
Ne bih želio smetati, ali pokušavam te izvuæi odavde.
Sarò in aeroporto per più di un'ora, a leggere il giornale rimpiangendo di non aver sentito una delle tue canzoni.
Sedeæu na aerodromu preko sat vremena, èitajuæi novine. Želeci da si mi odsvirala jednu od tvojih pesama.
Io non sono una delle tue "brave persone".
Нисам један од тих добрих људи.
Una lettera d'amore di una delle tue deliziose signore?
Ljubavno pismo od jedne tvoje ljepotice.
Dai, raccontagli una delle tue favole, si calmerà.
Испричај му једну причу. Мислим да ће га то смирити.
Ora non fare una delle tue scenate.
Ti si ta koja radi scenu.
Una delle tue personalità è sedotta dall'illusione di grandezza.
Primijetit æeš da je jedna strana tvoje liènosti zavedena iluzijom o velièini.
Non essere sciocco, ho preso in prestito una delle tue federe.
Ne budi blesav... pozajmio sam jednu od tvojih jastuènica.
O potrei essere io una delle tue.
Ili ja tvoja. Bilo mi je drago, Kasle.
Un futuro nel quale tu non rovini il giorno della nostra città con una delle tue folli patacche scientificose.
Buduænost u kojoj neæes uništiti naš grad sa jednim od tvojih ludih nauènih stvari.
Ogni volta che ricevevo una delle tue lettere, avevo un grave attacco di panico.
Svaki put kad sam primio neko od tvojih pisama, imao sam ozbiljni napad nervoze.
Qualche giorno fa stavo guardando la televisione e c'era... una delle tue pubblicita', e quando... ti ho visto, e' stato come se avessi battuto la testa... mi sono... tornati alla mente un sacco di ricordi... della mia vita, pero'... era... un'altra vita.
Pre nekoliko dana, gledala sam televiziju, i pojavila se jedna tvoja reklama. onog trenutka kad sam te ugledala, bilo je kao da sam dobila udarac u glavu. Sva ta seæanja su se pojavila... o mom životu, samo... bila su... o drugom životu.
Ma io sono tua moglie, non una delle tue cose.
Ali, ja sam ti žena, a ne neka tvoja stvar.
Stai ancora raccontando una delle tue storie di fantascienza?
Hektor ti opet prièa neku od svojih nauènofantastiènih prièa?
E' sempre stata una delle tue preferite.
Та ти је одувек била омиљена.
E ora vai a scrivere una delle tue storielle per quei pochi lettori che ancora ci rimangono!
Napiši lepu prièu za naše èitaoce, sa podacima koje imamo do sada!
Be', dopo l'incidente della notte scorsa, abbiamo trovato una delle tue calze e siamo tornati a riportartela.
Pa, nakon sinoænjeg incidenta, našli smo jednu tvoju èarapu i došli smo da ti je vratimo.
Quando sei stata rapita, aveva preso una delle tue fotografie?
Kada ste vi oteti, da li je on uzeo neku vašu fotografiju?
Ma ascoltare le persone e non ignorarle e' una delle tue responsabilita' come Lord di Grande Inverno.
Али слушање људи које не желите да слушате једна је од дужности господара Зимоврела.
E dai, fammi una delle tue classiche sparate da stronza acida stile Scherbatsky.
Isprobaj malo svog bezobrazluka na meni.
Quindi, sei di Jasoom... e sei arrivato su una delle tue navi a vela... solcando milioni di karad di spazio vuoto?
Pa, sada je dom Džasum... I došao si na jednom od svojih brodova... preko milion karada praznog svemira?
Perche' le ho parlato una sola volta in questo giardino e una delle tue piccole spie e' corsa subito a riferirtelo?
Јер сам једном разговарала с њом и један ваш шпијун вам је то рекао? Зашто се не бих занимала?
Non c'e' tempo per una delle tue piccole missioni.
Nemamo vremena za jednu od tvojih malih misija.
Hai ragione, ma non possiamo farlo da qui, serve una delle tue idee.
Tako je, i ne možemo ih održati u životu odavde. Treba nam jedna od tvojih ideja.
E' una delle tue qualità più belle.
To ti je jedna od najboljih osobina.
Raccontami una delle tue stupide barzellette.
Isprièaj mi jedan od svojih jadnih viceva.
Ora sai com'è essere una delle tue stesse vittime.
Sada ti znaš kako je to da budeš jedna od tvojih žrtvi.
Lo stavi guardando come se fosse una delle tue girelle glassate.
Ma daj. Gledala si ga kao da je jedan od tih slatkiša.
Puoi restare a casa di una delle tue amiche?
Možeš li da prespavaš kod neke drugarice?
Prendi una delle tue pillole, se non dormi.
Ako ne možeš da spavaš, zašto ne popiješ jednu od tvojih pilula?
Ti è mai capitato di vedere qualche grossa azienda adottare una delle tue idee e di esserne stata contenta?
Da li se desilo da ste videli kako je neko veliko preduzeće usvojilo vaše ideje, a vaša reakcija je bila: "To!"
ma offrirai i tuoi olocausti nel luogo che il Signore avrà scelto in una delle tue tribù; là farai quanto ti comando
Nego na onom mestu koje izabere Gospod Bog u jednom od tvojih plemena, onde prinosi žrtve svoje paljenice, i onde čini sve što ti zapovedam.
Se vi sarà in mezzo a te qualche tuo fratello che sia bisognoso in una delle tue città del paese che il Signore tuo Dio ti dà, non indurirai il tuo cuore e non chiuderai la mano davanti al tuo fratello bisognoso
Ako bude u tebe koji siromah izmedju braće tvoje u kome mestu tvom, u zemlji tvojoj, koju ti daje Gospod Bog tvoj, nemoj da ti se stvrdne srce tvoje i da stisneš ruku svoju bratu svom siromahu.
Essa gli disse: «Possa io trovar grazia ai tuoi occhi, o mio signore! Poiché tu mi hai consolata e hai parlato al cuore della tua serva, benché io non sia neppure come una delle tue schiave
A ona reče: Nadjoh milost pred tobom, gospodaru, jer si me utešio i milostivo progovorio sluškinji svojoj, ako i nisam kao jedna od tvojih sluškinja.
3.6066470146179s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?